General Requirements一般要求 All areas of the dormitory facilities shall be kept secure, clean and have safety provisions such as fire extinguishers, first aid kits, unobstructed emergency exits, emergency lighting, etc. 宿舍各個區域需確保安全,干凈并配有相關設施,如滅火器,急救 箱,無阻礙的安全出口與應急照明等。 Emergency evacuation drills shall be conducted at least annually. 每年至少在宿舍舉行一次應急疏散演練。 Appropriate washroom facilities, including adequate toilets, sinks and showers segregated by sex. 合宜的盥洗室,包括按性別隔開的廁所和淋浴室等 The dormitory facility should have security measures to protect employees and their property. 宿舍應有安全措施來保護員工及其財產安全。 1. Construction建筑 Requirements要求: Sound structure; workshops and or warehouses separate from the production areas. 結構完整、工程質量良好,車間和/或倉庫與生產區域分開 Get a fire inspection certificate; 要有消防驗收合格證 Staircase door, stairs and walkways total width should be not less than 1m on each floor by the number of every 100 people. (China Specified requirement) 樓梯門、樓梯及走道總寬度應按每層通過人數每100人不小于lm Hand rail height of not less than 0.90m. (China Specified requirement) 扶手高度不應小于0. 90m High risk if the factory has: 工廠若存在下列問題,將會是高風險: Residential buildings converted to factory. 將居民樓改成工廠 Multi-story buildings located in market area. 位于集市內的多層建筑 Shared with other factories in multi-story industrial buildings 其它工廠共用多層工廠廠房 2. Ventilation通風 Requirements 要求: Well ventilated. 通風良好 With windows to the outside or fans and/or air conditions and/or heaters in all sleeping areas for adequate circulation, ventilation and temperature control. 為保證睡覺區域有良好的通風和適宜的溫度,宿舍必須有直通室外的窗戶或者 有排風扇和/或空調,和/或取暖器 The ventilation opening area should not less than the floor area of 1 / 20 (China Specified requirement) 采用自然通風的居室,其通風開口面積不應小于該居室地板面積的1/20 No windows in some of the dorm rooms. 部分宿舍房間沒有窗戶 No fan or air conditioners/ heaters in the sleeping areas. 睡覺區域沒有風扇或空調/取暖器 The rooms have high humidity. 房間濕度偏高 Small animals are kept inside dorm rooms. 宿舍房間內有小動物 3. Hygiene 衛生 Requirements要求: The dorm and canteen must be clean and hygienic. 宿舍及餐廳必須保持干凈衛生 The dorm and canteen must be maintained by appointed staff. 指定員工對宿舍與餐廳進行定期維護尤其是衛生,工廠應考慮提供保潔人員 All food service areas such as the kitchen, canteen, food preparation areas, etc., equipment are kept clean and sanitary. 所有食物供應區域,包括廚房,餐廳,食物準備區域,必須要保持干凈衛生 Effective insect, pest and rodent control is required. 需要具備有效的蟲害控制 Workers getting sick from unhygienic living or canteen conditions. 員工由于不衛生的住宿或餐廳條件導致生病 Frequent falling/slipping accidents in canteen. 食堂經常發生滑倒或摔傷事件 4. Canteen 餐廳 Requirements要求: All food service areas such as the kitchen, canteen, food preparation areas, etc., equipment are kept clean and sanitary. 食品區域(如食堂,食品準備區等)操作設備應保持干凈衛生 Dormitories should provide a food preparation and serving area for meals. 宿舍應配備食品準備區 Food must be properly stored and handled in a sanitary fashion. 所有食品必須保證存貯及處理的衛生 Food service workers must have current health certificates. 食堂工作人員必須具備衛生證明 Canteen should be equipped with cooking stoves, mechanical refrigeration, sinks with hot & cold running water, and proper lighting and ventilation. 食堂應配備灶具,冰箱,帶冷/熱水的水槽,以及適當的通風和照明條件 Canteen 食堂 High risk if:若存在下列問題,將會是高風險: Odors emanate from kitchen or canteen and trash attracts rodents. 廚房,食堂或垃圾異味導致老鼠出現 Workers getting sick from unhygienic canteen conditions. 員工由于食堂衛生狀況導致生病 Frequent falling/slipping accidents in canteen. 食堂經常發生滑倒或摔傷事件 5. Washroom Facilities 衛生間設施Requirements要求: Sinks: At least one functioning sink with both hot and cold water must be provided for every six occupants 水槽:每6個人應有一個可提供冷熱水的水槽 Showers: At least one functioning shower with both hot and cold water must be provided for every fifteen occupants. 淋浴:每15個人應有一個可提供冷熱水的淋浴龍頭 Toilets: At least one toilet, separated and marked by gender, must be provided for every fourteen occupants. 馬桶:每14個人應有一個按性別分開的獨立馬桶和標識的廁所間 Toilets must be clean, functioning, well-lit, well-ventilated, and stocked with toilet paper and soap. 廁所必須保持衛生,設施定期維護,通風良好,并配備衛生紙及肥皂 As a best practice, it is recommended that cleaning services are provided by the factory/dormitory management. Additionally, hygiene and good housekeeping guidance should be provided to workers. 工廠/宿舍管理方最好應提供清潔打掃服務。還應提供衛生及清潔指引給員工。 High risk if:若存在下列問題,將會是高風險: Workers getting sick from unhygienic washroom facilities. 因衛生間不清潔導致員工生病 6. Bath Water and Drink Water洗澡用水和飲用水 Requirements要求: Fresh potable drinking water must be available for workers without restriction. 員工應不受限制地使用新鮮飲用水 With hot water provided in bathroom. 浴室有熱水供應 High risk if:若存在下列問題,將會是高風險: Workers getting sick from unsafe drinking water. 因不衛生的飲用水導致員工生病 Workers are restricted from drinking water. 限制員工使用飲用水 Hot water not available to workers. 未提供熱水 7. Personal space個人空間 Requirements要求: No less than 3.6 square meters of space per occupant 每人有不低于3.6平米的平均空間 Ceilings in the room must be 2.1 meters (7 feet ) high or the amount required by local ordinance. 房間高度不應低于2.1米或當地標準 A lockable space sufficient for all work and non-work items with at least .50 cubic meters of storage per worker should be provided 每位工人應有不少于0.5立米的儲物空間 High risk if:若存在下列問題,將會是高風險: Lack of lockers or facilities for workers to store workers’ personal belongings. 未向員工提供提供儲藏柜或其他可以放置個人物品的設施 Workers’ property stolen in the dorm. 員工財物在宿舍失竊 8. Bed 床鋪 Requirements要求: Workers are provided their own individual beds. 員工有獨立的床鋪 Sleeping quarters have adequate lighting. 睡覺區域有充分的照明 The width of the aisle between the beds or between the beds and the wall should be more than 1.2m or comply with the local requirement. 床鋪之間或床鋪與墻之間的過道應寬于1.2米,或者符合當地要求 Triple-decker bunks are prohibited. 不允許使用三層床 No more than 10 employees per room. 每一間房間人數不得超過10人 High risk if:若存在下列問題,將會是高風險: The beds are not strong enough to support workers or there is a risk of falling from top bunks. 床鋪強度不足以支撐員工或存在員工從上層跌落風險 9. Fire Safety & First Aid 消防安全與急救 Requirements要求: Firefighting equipment & First Aid kits should be provided in a visible, accessible location.需要在明顯的容易接近的地方擺放消防設備和急救箱 Trained Firefighting & First Aid Personnel should be readily available. 應具備經過培 訓的消防及急救人員 Fire drills should be conducted annually.舉行年度消防演習 At least two clearly marked exits on each floor, and emergency lighting installed in hallways, stairwells, and above each exit. 每層起碼有2個安全出口,并在走道,樓 梯間和每個安全出口上方安裝應急照明設施; Hallways and exits must be kept clear of obstructions to allow for a safe and rapid evacuation in the case of fire or other emergencies. 保持走道和安全出口暢通 Directions for evacuation must be posted in all sleeping quarters. 必須在宿舍張貼緊 急疏散圖 Dormitories must have an audible fire alarm.配備消防警鈴 10. Electrical safety 用電安全 – China Specified 中國適用 For minors, must be safety-type power outlet. 供未成年人使用的宿舍,必須采用安全型電源插座 Dormitory room power outlet should be the requirements, and should not less than 2. The power outlet should not be concentrated in the side of the wall. 宿舍每居室電源插座的數量應按使用要求確定,且不應少于2個。電源插座不宜集 中在一面墻上設置 5 best practices identified / observed through the audits 從審核中得到的5個優秀管理范例 1. Well equipped with fire safety equipment/facilities 配備適當的消防安全設施 2. Free access drinking water 可自由獲取的飲用水 3. Adequate space in the living quarter 寬敞的居住空間 4. Sufficient supply of first aid kits 急救藥箱藥品充足 5. Updated health certificates provided for canteen workers 按時更新食堂工作人員的健康證
驗(yan)廠咨(zi)詢請致(zhi)電奧(ao)地特(AUDIT)0512-66355405或發送(song)郵件至service@108dy.cn;國內權威咨詢機構 |